Техническая причина
Мне всегда было интересно, почему ж английские дни недели так странно называются. Непереводимо на их же.
Может, баян и всем известно... Но.
Выяснилось, что англичане взяли названия от богов германо-скандинавской мифологии, в то время как прочая Европа, да и Китай с Японией почему-то, взяли от более раннего латинского пантеона.
Понедельник, Monday (Mōnandæg) - день Луны. Кстати, совпадает с латинскими.
Вторник, Tuesday (Tīwesdæg) - день Тюра. Бога воинской доблести, почему-то однорукого.
Среда, Wednesday (Wōdnesdæg) - день Вотана. Он же Один. Заодно папа Тюра.
Четверг, Thursday (Þunresdæg) - день Доннера. Он же Тор. Тоже сын Одина, старший.
Пятница, Friday (Frīgedæg) - день Фригг. Жена Одина, германский аналог латинской Венеры.
Суббота, Saturday (Sæternesdæg) - день Сатурна. Латинское влияние.
Воскресенье, Sunday (Sunnandæg) - день Солнца.
А пока искал, узнал особенности русской недели. ) Во всех славянских языках, кроме русского, неделя - это воскресенье. От "ничего не делать". Отсюда и понедельник - день после недели. А вот у нас - воскресенье...
Может, баян и всем известно... Но.

Понедельник, Monday (Mōnandæg) - день Луны. Кстати, совпадает с латинскими.
Вторник, Tuesday (Tīwesdæg) - день Тюра. Бога воинской доблести, почему-то однорукого.
Среда, Wednesday (Wōdnesdæg) - день Вотана. Он же Один. Заодно папа Тюра.
Четверг, Thursday (Þunresdæg) - день Доннера. Он же Тор. Тоже сын Одина, старший.
Пятница, Friday (Frīgedæg) - день Фригг. Жена Одина, германский аналог латинской Венеры.
Суббота, Saturday (Sæternesdæg) - день Сатурна. Латинское влияние.
Воскресенье, Sunday (Sunnandæg) - день Солнца.
А пока искал, узнал особенности русской недели. ) Во всех славянских языках, кроме русского, неделя - это воскресенье. От "ничего не делать". Отсюда и понедельник - день после недели. А вот у нас - воскресенье...
Для меня этот перевод не баян - я не знала, поэтому интересно очень, спасибо.
а после недеяния воскрешение %)
Улле Хаапсаалле, интересный поворот!
Мария Гардаш, это уже сансара. )
* по альтернативной версии всего
** по другой альтернативной версии
Надо же, и вправду в славянских единодушие)
для развлечения попереводи на славянские слово "солнце", там есть веселый момент, бывает вот, ято один язык выпендрился)
ЗЫ: а в немецком и прочих германских разве не аналогично образованы дни недели?..
пойду гляну как у финнов и венгров)
Добавлю вику.
А ещё в английском есть фортнайт (две недели — четырнадцать ночей).
Вот да, исчисление недели откуда пошло?
А вот эксперименты были разные...
Стороной, спасибо, чет сама не догадалась посмотреть там)))
Будто Я, в болгарии вроде уже неделя, седмица устарела. Или путаю
Путаешь. Болгарская неделя — это воскресенье. А наша неделя — это седмица.
На български език, дните на седмицата са:
понеделник
вторник
сряда
четвъртък
петък
събота и
неделя.
(седмицата — это седмица с определённым артиклем).